GIỜ PHỤC VỤ BẠN ĐỌC

Từ thứ 2 đến thứ 6, trừ chiều thứ 6 làm nghiệp vụ không phục vụ bạn đọc.
- Sáng: 8:00 - 12:00
- Chiều: 13:00 - 17:00
- Nhà C3 công trình khoa Pháp
Hiển thị đơn giản Hiển thị MARC Hiển thị ISBD

A study on the English - Vietnamese translation of the mathematical puzzles for National team of maths at Vinhphuc Gifted Secondary School = Nghiên cứu cách dịch Anh - Việt các bài toán dùng cho học sinh đội tuyển toán quốc gia trường THPT chuyên Vĩnh Phúc. M.A Thesis Linguistics: 60 22 15 /

Tác giả: Lê, Thị Liên; Lê, Hùng Tiến [Supervisor].
Kiểu tài liệu: materialTypeLabelSáchXuất bản: H. : University of Languages and International Studies, 2009Mô tả vật lý: 35 p. + CD-ROM.Chủ đề: Bài toán | Phiên dịch | Tiếng Anh | Tiếng ViệtGhi chú luận văn: M.A. Thesis English Linguistics -- College of Foreign Languages. Vietnam National University, Hanoi, 2009 Tóm tắt: This thesis focuses on the English- Vietnamese translation of international mathematical problems. Specifically, it is more concerned with the translation of some typical syntactic and lexical features in English texts, that is relative clauses, -ed participle clauses and mathematical terminologies. The study commences with the theoretical background which elaborates on the notion of translation, translation equivalence as well as translation methods and procedures. Simultaneously, characteristics of mathematical texts such as terminologies, relative clauses, -ed participle clauses and passive structures are discussed in detail. A detailed investigation and examination of the translation of the mathematics terminologies and relative clauses, -ed participle clauses and passive structures is carried out, from which the translation procedures are extracted. Implication for English- Vietnamese translation of mathematical problems is given based on the result of the study.
    Đánh giá trung bình: 0.0 (0 phiếu)
Kiểu tài liệu Kho hiện tại Bộ sưu tập Ký hiệu phân loại Trạng thái Ngày hết hạn ĐKCB Số lượng đặt mượn
7. TL Nội sinh (Khóa luận, Luận văn, Luận án, NCKH) 7. TL Nội sinh (Khóa luận, Luận văn, Luận án, NCKH) Trung tâm Học liệu - Tầng 2 C3 khoa Pháp

Trung tâm Học liệu - Tầng 2 C3 khoa Pháp

Tiếng Anh 428 Sẵn sàng A-L41/01836
Tổng số đặt mượn: 0

M.A. Thesis English Linguistics -- College of Foreign Languages. Vietnam National University, Hanoi, 2009

This thesis focuses on the English- Vietnamese translation of international mathematical problems. Specifically, it is more concerned with the translation of some typical syntactic and lexical features in English texts, that is relative clauses, -ed participle clauses and mathematical terminologies. The study commences with the theoretical background which elaborates on the notion of translation, translation equivalence as well as translation methods and procedures. Simultaneously, characteristics of mathematical texts such as terminologies, relative clauses, -ed participle clauses and passive structures are discussed in detail. A detailed investigation and examination of the translation of the mathematics terminologies and relative clauses, -ed participle clauses and passive structures is carried out, from which the translation procedures are extracted. Implication for English- Vietnamese translation of mathematical problems is given based on the result of the study.

Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này.

Đăng nhập để gửi bình luận.

QRcode

TRUNG TÂM HỌC LIỆU - TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ - ĐHQGHN
Cơ sở 1: P101 - Tầng 1 nhà B3
ĐT: 04 66808743
Cơ sở 2: Tầng 2 nhà C3 khoa Pháp
ĐT: 02466808743 - 02466808714