A study on the English - Vietnamese translation of the mathematical puzzles for National team of maths at Vinhphuc Gifted Secondary School = Nghiên cứu cách dịch Anh - Việt các bài toán dùng cho học sinh đội tuyển toán quốc gia trường THPT chuyên Vĩnh Phúc. M.A Thesis Linguistics: 60 22 15 / Lê Thị Liên ; Supervisor : Assoc.Prof.Dr. Lê Hùng Tiến
Lê, Thị Liên
Lê, Hùng Tiến, Supervisor
428 14
M.A. Thesis English Linguistics -- College of Foreign Languages. Vietnam National University, Hanoi, 2009
This thesis focuses on the English- Vietnamese translation of international mathematical problems. Specifically, it is more concerned with the translation of some typical syntactic and lexical features in English texts, that is relative clauses, -ed participle clauses and mathematical terminologies. The study commences with the theoretical background which elaborates on the notion of translation, translation equivalence as well as translation methods and procedures. Simultaneously, characteristics of mathematical texts such as terminologies, relative clauses, -ed participle clauses and passive structures are discussed in detail. A detailed investigation and examination of the translation of the mathematics terminologies and relative clauses, -ed participle clauses and passive structures is carried out, from which the translation procedures are extracted. Implication for English- Vietnamese translation of mathematical problems is given based on the result of the study.
H. : University of Languages and International Studies,
2009
2009
Text
35 p. +
eng