GIỜ PHỤC VỤ BẠN ĐỌC

Từ thứ 2 đến thứ 6, trừ chiều thứ 6 làm nghiệp vụ không phục vụ bạn đọc.
- Sáng: 8:00 - 12:00
- Chiều: 13:00 - 17:00
- Nhà C3 công trình khoa Pháp

Tìm thấy 16 kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn. Theo dõi kết quả tìm kiếm này

|
1. Acte de reproche en français et en vietnamien = Lời trách trong tiếng Pháp và trong tiếng Việt. Diplôme Master en Science du Langage: 60.22.20

Tác giả: Trần, Thuỳ Dương; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2006Ghi chú luận văn: Diplôme Master .Linguistique française -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2006 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.3] (2).

2. Analyse des erreurs dans la production écrite des étudiants de l'école des technologies informatiques de Hanoi : Diplôme Master en Science du Langage

Tác giả: Vũ, Thị Bích; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2006Ghi chú luận văn: Diplôme Master -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2006 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.1] (2).

3. La représentation des rapports de politesse au Vietnam dans la littérature contemporaine (ouvertures, clôtures et système d'adresse : Thesè de Doctorat en Science du Langage

Tác giả: Nguyễn, Vân Dung; Gardin, Bernard.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: Paris : Université de Rouen, 2000Ghi chú luận văn: Thesè de Doctorat Didactique du francais --Ecole doctorale"savoir, critique, expertises". Université de Rouen, 2000 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.3] (1).

4. Propositions methodologiques de l'enseignement de la litterature Francaise du XIXe siecle: le cas des etudiants de francais a l'universite de Vinh = Một số đề xuất trong việc dạy văn học Pháp thế kỉ XIX: trường hợp của sinh viên tiếng Pháp năm

Tác giả: Lê, Thị Tuyết Hạnh; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2008Ghi chú luận văn: Diplôme Master Didactique -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2008 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [440.71] (2).

5. Les difficultés de la narration épistolaire d'une expérience personnelle: analyse de productions d'édudiants Vietnamiens de première année et propositions didactiques = Dạy viết thư kể chuyện cho sinh viên năm thứ nhất - một số đề xuất sư phạm

Tác giả: Đặng, Thị Việt Hòa; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2008Ghi chú luận văn: Diplôme Master Didactique -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2008 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [4480071] (2).

6. L’enseignement du vocabulaire médical aux étudiants de l’Académie de médecine militaire = Giảng dạy từ vựng y học cho sinh viên Học viện Quân y. Diplôme Master en Science du Langage: 60 14 10

Tác giả: Nguyễn, Thị Hoài; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2008Ghi chú luận văn: Diplôme Master Didactique du F.L.E -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2008 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.1] (2).

7. Vers une approche interculturelle dans l’enseignement du FLE à travers la méthode "TOUT VA BIEN" = Hướng đến một phương pháp giao thoa văn hoá trong giảng dạy tiếng Pháp qua giáo trình "TOUT VA BIEN". Diplôme Master en Science du Langage: 60 14

Tác giả: Nguyễn, Lan Phương; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2008Ghi chú luận văn: Diplôme Master Didactique -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2008 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [4480071] (1).

8. Strategie de lecture des textes financiers (Le cas des etudiants de L’Academie des Finances) = Chiến lược đọc các văn bản tài chính (Áp dụng cho sinh viên Học viện Tài chính). Diplôme Master en Science du Langage

Tác giả: Nguyễn, Thị Phương Thảo; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2008Ghi chú luận văn: Diplôme Master -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2008 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [4484071] (2).

9. Vers une approche interculturelle dans L'enseignement du fle À travers la Méthode "Tout va bien" = Hướng đến một phương pháp giao thoa văn hóa trong giảng dạy tiếng Pháp qua giáo trình "Tout va bien". Diplôme Master en Science du Langage

Tác giả: Nguyễn, Lan Phương; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2008Ghi chú luận văn: Diplôme Master -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2008 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448] (1).

10. Utilisation des cédéroms dans l'enseignement/apprentissage de la production orale: Le cas des étudiants de l'école du tourisme de HaNoi = Sử dụng đĩa CD-ROM trong dạy và học kỹ năng nói dành cho sinh viên Trường Cao đẳng Du lịch Hà Nội. Diplôme

Tác giả: Nguyễn, Thị Phương Thảo; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách; Định dạng: print ; Literary form: not fiction Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2009Ghi chú luận văn: Diplôme Master Didactique du Francais Langue -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2009 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.3] (2).

11. Vers un enseignement/apprentissage efficace de la culture francophone à travers la collection  « Ici et Ailleurs » dans les classes bilingues au niveau collège = Hướng đến dạy-học có hiệu quả văn hóa Pháp ngữ qua bộ sách "Ici et Ailleurs" ở các lớp song ngữ cấp trung học cơ sở. Diplôme Master en Science du Langage: 60 14 10

Tác giả: Đặng, Thị Minh Hiếu; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2010Ghi chú luận văn: Diplôme Master -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2010 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [440.71] (1).

12. Utilisation du blog pour favoriser la production escrite des estudiants de L'escole supérieure de commerce de HaNoi = Sử dụng blog để rèn luyện kĩ năng viết cho sinh viên Đại học Thương mại Hà Nội. Diplôme Master en Science du Langage

Tác giả: Nguyễn, Thị Mị Dung; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2010Ghi chú luận văn: Diplôme Master Didactique -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2010 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.2] (1).

13. Représentation de l’enseignement/apprentissage du français Commercial chez les estudiants de l’ ESCE de Hanoi= Biểu trưng về dạy và học tiếng Pháp kinh tế thương mại đối với sinh viên Đại học Ngoại thương Hà Nội. Diplôme Master en Science du Langage: 60 14 10

Tác giả: Đỗ, Thị Thu Giang; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2009Ghi chú luận văn: Diplôme Master. Didactique du FLF -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2009 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.0071] (1).

14. Intégration des expressions imagées dans des cours de fle en deuxième année à l’école Militaire de Langues étrangères = Đưa thành ngữ hình ảnh vào một số giờ học tiếng Pháp cho học viên năm thứ hai trường Đại học Ngoại ngữ Quân sự. Diplôme Master en Science du Langage: 60 14 10

Tác giả: Nguyễn, Bích Ngọc; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2010Ghi chú luận văn: Diplôme Master. Mesmoire post-Universitaire -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2010 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.1] (1).

15. Étude comparative de I'acte d'invitation en français et en vietnamien à travers les cartes d'invitation aux cérémonies = So sánh hành động mời trong tiếng Pháp và tiếng Việt qua các thiếp mời dự lễ

Tác giả: Nguyễn, Hồng Hải; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách Xuất bản: H. : Universté de langues et d'études internationales, 2010Ghi chú luận văn: Diplôme Master -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2010 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.2] (1).

16. LA DIMENsION CULTURELLE DANS L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE ÐTRANGÌRE AU LYCÉE À OPTION Hùng Vương DE LA PROVINCE Phú Thọ = Yếu tố văn hóa trong việc giảng dạy tiếng Pháp tại trường THPT chuyên Hùng Vương tỉnh Phú Thọ. Diplôme Master en Science du Langage: 60 14 10

Tác giả: Hà, Thanh Hương; Nguyễn, Vân Dung.

Kiểu tài liệu: book Sách Xuất bản: H. : École Supérieure de Langues Étrangères, 2010Ghi chú luận văn: Diplôme Master. Didactique du FLE -- École Supérieure de Langues Étrangères. Université Nationale de Hanoi, 2010 Trạng thái: ĐKCB sẵn sàng: Trung tâm Học liệu - Nhà C3 công trình khoa Pháp [448.0071] (1).

TRUNG TÂM HỌC LIỆU - TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ - ĐHQGHN
Địa chỉ: Nhà C3 công trình khoa Pháp
Điện thoại 1: 024.66808743
Điện thoại 2: 024.66808714